janvier 10, 2022

Jour : janvier 10, 2022

Une bande dessinée. Case 1: «Tu es trop tard vaxman!» 2: «La COVID va diriger toute la Terre!». 3: Vaxman sort une aiguille. 4: Vaxman le lance «Jamais!». 5: COVID «Ah!» 6: COVID meurt «Aaaah!» 7: COVID est mort au plancher. 8: Vaxman «Youpi!» 9: COVID dans une cage «Je vais retourner, Vaxman!» et «Ha ha ha ha!» avec «Fin!» dans le coin.

Des bédéistes de demain au Forum franco

Le 14 décembre dernier, plus de 200 élèves de la 9e à la 12e année de toute la province ont participé à une journée d’activités en français dans le cadre du Forum virtuel du Français pour l’avenir. Pendant l’événement, l’équipage du Gaboteur a animé des ateliers avec les jeunes sur le thème des bandes dessinées. Voici une sélection de créations de ces bédéistes en herbe.

Lire la suite »
Une peinture abstraite et multicolore fait presque toute l'image. À la gauche est un enfant de dos à la caméra qui contribue au tableau.

Être professeur d’immersion française: «Trouver la joie dans le travail»

Nouveauté, créativité et authenticité sont les maîtres mots de Laun Shoemaker. Le 29 novembre dernier, cet enseignant en immersion française à l’école élémentaire de Portugal Cove-St. Philip’s s’est vu remettre le Prix du Premier ministre pour l’excellence dans l’enseignement, qui récompense des professeures et professeurs à travers tout le Canada depuis 1994. Rencontre avec le passionné d’éducation.

Lire la suite »

Des mots pour nommer l’hiver terre-neuvien

Et si nommer les différents phénomènes liés à l’hiver permettait d’appréhender et de voir cette saison différemment? C’est ce que propose l’artiste visuelle Marlene Creates dans son livre Brickle, nish and knobbly: a Newfoundland treasury of terms for ice and snow. Dans cette œuvre en anglais, elle explore quatre-vingts expressions terre-neuviennes associées à l’hiver.

Lire la suite »

Donner un son à l’hiver terre-neuvien

Marlene Creates n’aurait jamais pensé que son oeuvre Brickle, nish and knobbly: a Newfoundland treasury of terms for ice and snow inspirerait la création de The Devil’s Blanket, une pièce musicale composée par le Terre-Neuvien Duane Andrews.

Lire la suite »

Une terminologie fragile

Textes et photos: Extraits de Brickle, nish and knobbly: a Newfoundland treasury of terms for ice and snow de Marlene Creates. Avec l’autorisation de l’artiste. Traduction Le Gaboteur. Ces expressions terre-neuviennes pour parler de la glace et de la neige restent une terminologie fragile, car elles sont aujourd’hui de moins en moins entendues dans la bouche des habitants de la province. «Avec le déclin de la

Lire la suite »

Choisir votre option d'abonnement au Gaboteur

Numérique

(web + tablette + mobile)
Annuler à tout moment

Papier

(accès numérique inclus)
Annuler à tout moment

Infolettre

(des courriels de nous)
Annuler à tout moment